Eklablog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Pour tout les fan de la belle kilari et des ships biensur! mais aussi images vidéo et toute les musique de kirarinrevolution et puis tout les épisodes!^^ amusez-vous bien!

Publicité

Mizuiro Melody

Un 'tit poème..
Japonais version:
Nani ge naku kikoeteta kimi no merodi
Nande ka na zutto zutto oboeteru yo

Kimi no koto omotta mama kuchizusameba
Surimuita mune no naka mitashiteku ne

Mou mahou na n da ne hi kagaku teki suteki sa de
Kono mama aruite yukou

Kimi to koe awasete ashita wo egaite yukou
Mienakute mo kowakunai kara
Takara mono nara itsu mo kakusanai de motte iyou
Dai suki nara zutto hikatteru yo

Itsu datte hibiiteru kimi no merodi
Makesou na karada ni mo tsutawatteku

Saka michi pedaru mo tsuma saki gutto ne
Mi agetara sora e dan dan chikazuiteru

Hora mou nakanai to kimeta shunkan no doki doki e
Kumo mo harete yuku ne

Kimi to te wo kasanete kaze ni fukarete iyou
Kikoete kuru yasashii mirai
Sora mimi yori toumei de sora yori aoi merodi
Doko made mo kitto hirogatteku

Kitto donna toki demo kawannai mono ni kawatteku
Owaranai merodi

Kimi to awasete ashita wo egaite yukou
Mienakute mo kowakunai kara
Takara mono nara itsu mo kakusanai de motte iyou
Dai suki nara zutto hikatteru yo



English version:

I could casually hear your melody
I wonder why I'm always, always remembering it?

When I hum to myself, thinking about you
Inside of my scraped heart, I feel satisfied

This unscientific wonderful feeling must be magic
Let's walk on, just like this

With our voices in unison, let's imagine tomorrow
Even though I can't see it, I'm not afraid
When it comes to something valuable, don't hide it, carry it along with you
If you love it, then it will always shine

Your melody is always sounding out
Circulating through my body, swhere it feels like I'm going to lose

The tips of my toes are firmly on my pedals, going up the hill road
When I look up, I'm gradually getting closer and closer to the sky

Hey, the moment you decide not to cry anymore, even the clouds
Will move away toward excitement

With my hand atop yours, let's go out and get blown on by the wind
The gentle future can be heard
Your ears aren't playing tricks on you, the blue melody
That comes from the clear sky, will certainly spread out to anywhere

Certainly, at any time now, this unending melody will change
Into something unchanging

With our voices in unison, let's imagine tomorrow
Even though I can't see it, I'm not afraid
When it comes to something valuable, don't hide it, carry it along with you
If you love it, then it will always shine



Version française (non officiel by moi)
J'ai entendu ta chanson par hasard
Je me demande pourquoi toujours, toujours je m'en rapelle

Quand je la fredonne pour moi, je pense à toi
A l'intérieur de mon coeur erraflé, je me sens heureuse

Ce sentiment non scientifique doit être magique
Laissons-nous aller dessus, comme ça

Quand nos voix sont à l'unission, j'imagine le lendemain
Bien que je ne puisse pas le voir, je n'ai pas peur
Quand vient à toi quelque chose d'important, ne le cache pas, garde le avec toi
Si tu l'aime,alors il brillera toujours

Ta melodie resonne toujours
Circulant à l'intérieure de mon corps, je sens que je vais le perdre

Je gravit la colline,
Quand je lève les yeux je suis tout près du ciel

Hey, au moment où tu decide ne plus pleurer, même les nuages s'écartent
Et s'en vont vers l'exitation

Avec ma main dans la tienne, sortons et soyons transporté par le vent
Un doux future peut-être entendu
Tes oreilles ne te jouent pas des tours, cette melodie bleu
Elle vient de ce ciel clair, elle se rependra surement n'importe où

Certainement, à tout moment, cette mélodie sans fin changera
A l'interieur de quelque chose inchanger

Quand nos voix sont à l'unission, j'imagine le lendemain
Bien que je ne puisse pas le voir, je n'ai pas peur
Quand vient à toi quelque chose d'important, ne le cache pas, garde le avec toi
Si tu l'aime,alors il brillera toujours


Voilà c'était les seules version de la chansons ^^!
Pour écouter la seule version disponible, ~Clique ici~
Publicité
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
M
elle est trop belle l'image de la créa (ta créa aussi ^^)
Répondre
K
Merci ^^ bin déjà la version française je l'ai traduite mais c'est vrai que ça aurais été bien si elle avait été adapté à l'anime..
Répondre
K
trop belle kilari mai domage que se ne soit pas en français !
Répondre
K
ah bon? =/Bin je le mettrais plus tard ^^
Répondre
F
trop nul je trouve même pas mis le generique de debut happy de la saison 2
Répondre